Удар молнии. Дневник Карсона Филлипса - Страница 32


К оглавлению

32

– Да не только в городе дело, весь мир такой, – сказал Скотт. – Кроме как в Сан-Франциско да в Голливуде это везде больная тема.

– А я туда не могу переехать, – добавил Николас. – От меня вся семья откажется, если узнает. Моя мама была в совете, который предложил поправку против однополых браков. Это она придумала на тех желтых табличках счастливую мультяшную семью нарисовать.

– Выходит, ты мучаешься ради людей, которые даже настоящего тебя полюбить не способны? – спросил я. – Не зря ли?

Скотт фыркнул и скрестил руки на груди.

– Да, все эти дежурные фразочки мы уже слышали, – сказал он. – Всяким политикам и знаменитостям легко говорить, что станет лучше, но нам все-таки приходится немного посложнее в реальном мире, где ребят убивают каждый день.

У меня не было ни морального права, ни оснований говорить то, что я сказал дальше, но отчасти именно поэтому мне так захотелось это сказать.

– Скотт, я большей чуши в жизни не слышал. Никто не обещает, что будет легко. Может быть, это будет сложнее всего в вашей жизни, и одним, возможно, придется дольше ждать и строить планы, чем другим. Но если вам плохо живется там, где вас не принимают, и при этом вы не хотите даже попытаться переехать туда, где примут, тут вам остается винить только себя.

Они примолкли. Люблю, когда люди так делают. Я не хотел читать им нотаций, но раз уж вы пришли в мой класс, будьте добры выслушать, что я скажу.

– Может, я и не смыслю в том, о чем говорю, – продолжал я, понемногу распаляясь, – но мы все – часть меньшинства, которое ждет, когда же наконец большинство перестанет тупить.

Я посмотрел на часы: почти шесть. Время быстро пролетело. Клянусь, каждый раз, садясь за журнал, я будто в кротовую нору пространства и времени залезаю.

– Я был бы очень рад разводить демагогию целый день, но у меня бабушка с маразмом, которую нужно навестить, пока приемные часы не закончились, – сказал я. – Вкусных вам коктейлей.

После этого я буквально выставил этих плащеносцев – впервые в жизни мне довелось кого-то выпроваживать из класса журналистики. За пять минут из-за них я сначала устыдился, потом разозлился, а я терпеть не могу из-за других людей чувствовать что-то, чего чувствовать не хочу. Пора было уходить.



* * *

Все нянечки в доме престарелых нарядились в костюмы для Хэллоуина, но бабушку это никак не утешило.

– Ты кто? – спросила она, когда я вошел.

– Твой внук, – ответил я, гадая, не выгонит ли она меня опять.

– А почему все эти люди одеты в дурацкие костюмы? – спросила бабушка.

– Сейчас Хэллоуин, бабуль, – сказал я.

– Ох, – ответила она. – Мне Хэллоуин никогда не нравился. Не люблю, когда люди прячутся за масками.

– И не говори, – согласился я. Вот вам, пожалуйста, – коротко о старшей школе.

1 ноября

Когда мама сегодня вошла в дом с почтой, я буквально набросился на нее. Да, знаю, это уже паранойя, но, если есть хоть крохотная надежда, что меня уже взяли, пропустить письмо я не хочу.

К счастью, я точно пока его не пропустил, потому что мама в последнее время исправно забирает почту сама, – знает, наверное, как я волнуюсь. Обычно она дожидается, пока почтальон не поймет, что в наш ящик больше ничего уже не влезет, и не позвонит в дверной звонок. Может, маме стало лучше?

Я просмотрел почту так рьяно, будто надеялся найти в конверте Алмаз Хоупа. Но там оказались лишь счета и дешевые рекламки турагентств. Да я и не думаю, что меня уже взяли, и при мысли об этом у меня в желудке все съеживается.

Каждый день, не получив письма, я понимаю, что мой журнал становится все важнее и важнее. Либо он станет лучшим творением человечества после автоматической проверки орфографии, либо мне конец.

К счастью, дела с журналом идут неплохо. Эмилио (или Генри, да какая разница) сунул свою работу под дверь класса журналистики сегодня во время уроков. Понятия не имею, что он там настрочил, жалею только, что он не потрудился хотя бы скопировать текст в «Word», а не просто распечатать веб-страницу онлайн-переводчика.

Ладно уж, на безрыбье и рак рыба. По крайней мере, это придаст моему журналу этнической изюминки – весьма фальшивой этнической изюминки из очень и очень белого винограда, но придаст ведь.

Я ждал, что Клэр принесет работу последней. Поошивается немного вокруг, чтобы проверить, кто еще сдал, и только потом сдаст сама. И, разумеется, мое предсказание в точности сбылось.

Мисс Ханжа зашла в класс журналистики сегодня в четверть пятого.

– Наше вам! – поприветствовал я ее.

– Вот моя статья для журнала, – сказала Клэр.

– Чудно! – ответил я. – Про контрацепцию?

Ладно, согласен, дешевенькая вышла шутка, но я не удержался. И, видимо, задел Клэр за живое – она вспылила.

– Знаешь что? – рявкнула Клэр. – Очень здорово, наверное, планировать, как ты выберешься отсюда в большой мир, но кто-то из нас, между прочим, так не сумеет! Кто-то застрял здесь и вынужден выжимать из такой жизни все, что можно! Так что прости уж, что я хочу повеселиться в свой выпускной год. Может, больше никогда уже не придется.

Получилось театрально и метко. Видно было, что Клэр уже репетировала эту речь, но сомневаюсь, что для меня. Наверное, она говорила это самой себе.

Она попыталась выбежать из класса, и стоило ее отпустить, но мне, наверное, из-за всех этих нервов в последнее время очень хотелось с кем-нибудь поспорить.

– И почему же ты не можешь уехать? – спросил я прежде, чем она вышла. – Почему ты здесь застряла?

32